science

science

نحوه نوشتن فرضيه در پژوهش هاي علمي

يكي از پرتكرارترين سوالات پژوهشگران در آغاز و حتي در ادامه راه پژوهش نحوه نوشتن فرضيه در پژوهش هاي علمي است. فرضيه يكي از اساسي‌ترين اركان پژوهش مي‌باشد كه پژوهشگر در ابتداي پژوهش مي‌بايست در پاسخ به سوال پزوهش آنها را ارايه كند. به زبان ساده، وقتي شما در منزلتان اثر رطوبتي در سقف و ديوار خانه مي‌بينيد فورآ شروع به گمانه زني مي‌كنيد. احتمال دارد لوله آب طبقه فوقاني تركيده است، يا سيتم لوله كشي منزل خودتان دجار مشكل شده است و احتمالات ديگر. همين گمانه زني‌ها در زبان علم به نام فرضيه شناخته مي‌شود. در مرحله اول شما مشكلي را تشخيص داده‌ايد (اثر رطوبت بر ديوار و سقف) و در مرحله دوم فرضياتي درباب علت و دلايل احتمالي حادثه مطرح مي‌كنيد كه بعد از مطرح نمودن اين فرضيات، يك به يك هريك از آنها مورد آزمون گذاشته شده و رد يا تاييد مي‌شوند. در حقيقت ما يك تحقيق بنيادي انجام داده‌ايم و چه بسا در طول يك ماه يا يكسال به صورت ناخودآگاه چندين پژوهش مشابه بنيادي و كاربردي انجام مي‌دهيم. در اين مطلب به ذكر نكاتي در باب نحوه نوشتن فرضيه در پژوهش هاي علمي ذكر مي‌كنيم. دقت نماييد كه فرضيات در پژوهش‌هاي بنيادي و كاربردي تاحدودي با يكديگر متفاوت هستند اما مفهوم و اساس آن يكسان است؛ و اينكه در اين مطلب فقط بخشي از نكات ضروري مورد نظر در طراحي فرضيات ذكر مي‌شود و اميدواريم در همين مقدار نيز بتوانيم به پژوهشگران عزيز كمك نماييم.

 

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۲۶ اسفند ۱۳۹۶ | ۰۱:۰۹:۲۹ | مهرداد بلاغي
،

آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟

بسياري از اوقات پژوهشگران بر اين باورند كه فردي مي‌تواند در يك حيطه يا رشته دانشگاهي حرفي براي گفتن داشته باشد كه كتابي را نگارش نموده است. اما سوال اين است كه آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟ در پاسخ به اين سوال بايد به ملاك‌هاي متعددي نگاه كنيم و آنها را محور كار قرار دهيم. در همين وب سايت و وب سايت‌هاي ديگر بارها اشاره شده است كه پژوهشگران براي دريافت بالاترين نمره در مصاحبه دكترا، به وجود آوردن ارزنده‌ترين اثر علمي، يا خلق يك اثر بسيار فاخر علمي بهتر است كتابي را به رشته تحرير آورده و آن را چاپ كنند. اين رهنمود باعث شده است كه بسياري از پژوهشگران با اهدافي كه در سطر فوق ذكر شد به نگارش كتاب روي بياورند. اما در بسياري از مواقع مشاهده مي‌كنيم كه بيشتر اين پژوهشگران انتظاري كه در قبل از شروع نگارش كتاب داشتند را نتوانستند برآورده كنند؛ زيرا كتاب كيفيت لازم را نداشته و از طرف خوانندگان و دانشجويان، اعضاي داوري مصاحبه آزمون دكترا و يا ساير متخصصين بازخورد مثبتي دريافت ننموده‌اند. در اين مطلب سعي مي‌كنيم تا توضيح دهيم چرا برخي مواقع ترجمه يك كتاب بيشتر از نگارش آن توجهات و امتيازات بيشتري را نصيب يك پژوهشگر مي‌كند و برعكس نگارش يك كتاب اين قابليت را براي وي به بار نمي‌آورد. در اين مطلب منظور از نگارش كتاب، كتاب‌هاي دانشگاهي مي‌باشد.

آيا نگارش كتاب هميشه با ارزشتر از ترجمه كتاب است؟

نگارش كتاب ضوابطي دارد كه در زير به آنها به صورت تيتروار اشاره مي‌شود:

۱- محتواي نگارش كتاب نبايد تكرار مكررات صرف باشد.

۲- محتواي نگارش شده كتاب مي‌بايست به جديدترين و آخرين يافته‌هاي موجود در حيطه خاص اشاره نمايد.

۳- محتواي كتاب نگارش شده تا حد امكان به مسائل و مشكلات و پديده‌هاي بومي داخل آن كشور نيز ارتباط داده شود.

۴- محتواي كتاب نگارش شده مي‌بايست تاحدودي شامل تحليل‌ها و استنباط‌هاي خود نويسنده نيز باشد.

اين چهار قاعده كلي مستخرج از منابع معتبر مختلف آنلاين در فضاي اينترنت مي‌باشد. اين چهار قاعده كلي به نويسنده يك كتاب راه را نشان مي‌دهد تا وي بتواند كتابي در خور و پرطرفدار را نگارش كند.

بارها شاهد آن هستيم كه در ايران بسياري از پژوهشگران دست به گردآوري مطالبي در يك حيطه مي‌زنند كه بيشتر از يك كار نگارشي، در حقيقت يك كار ترجمه‌اي مي‌باشد. يعني متون مختلف را ترجمه كرده و در كنار يكديگر قرار مي‌دهند بدون اينكه هيچ يك از چهار قاعده كلي فوق را رعايت نموده باشند. واقعيت اين است كه كتاب‌هايي كه اينگونه نگارش شده و چاپ مي‌شوند را نمي‌توان يك كار نگارشي قلمداد نمود بلكه بيشتر در حقيقت يك كار ترجمه‌اي و گردآوري است. بارها و بارها از سوي پژوهشگران شنيده‌ايم كه كتابي كه نگارش نموده‌اند و در مصاحبه‌هاي استخدامي مانند هيئت علمي و يا مصاحبه‌هاي گزينشي مانند آزمون دكترا ارايه داده‌اند مورد قبول هيئت داوران قرار نگرفته و نمره‌اس نيز به انها تعلق نداده‌اند.

در مقابل، كار ترجمه يك كتاب مي‌تواند يك كار بسيار علمي و خوب باشد و قادر است يك فيلد و جريان علمي جديد را وارد علم كنوني كند. بسياري از شما پژوهشگران مي‌توانيد تاييد نماييد كه برخي اوقات با ترجمه و ارايه يك كتاب جديد در رشته تحصيلي خود شاهد به وجود آمدن مباحث و متغيرهاي جديدي شده‌ايد و آن كتاب ترجمه به سرعت تبديل به يك كتاب مرجع در رشته شما شده است؛ در حاليكه همزمان شايد چندين كتاب در همان حيطه نگارش شده است و هيچ توجهي را به خود جلب نكرده است. اين همان دليلي است كه مي‌توان گفت گاهاً ترجمه يك كتاب خوب مي‌تواند از نگارش يك كتاب بسيار مفيدتر باشد و آنهم زماني است كه كتاب نگارش شده فاقد چهار الگوي ذكر شده فوق باشد. اما اگر نگارش يك كتاب بر اساس الگوهاي چهارگانه فوق باشد مطمنئاً تبديل به بك كتاب مرجع و قوي خواهد شد.

در نهايت مي‌توان گفت، اگر قصد نگارش يك كتاب را داريد حداقل سعي نماييد يك يا دو شرط از شروط چهارگانه فوق را رعايت كنيد. اگر كتابي كه در نظر داريد به نگارش آن بپردازيد اولين تجربه كاري شما مي‌باشد رعايت حتي يكي از قواعد فوق نيز قابل قبول مي‌باشد. اما در ياد داشته باشيد كه شما زماني مي‌توانيد يك كتاب دانشگاهي خوب و قوي و پرطرفدار نگارش و چاپ نماييد كه هر چهار شرط را رعايت كرده باشيد.

تجربه افرادي كه قبلاً در گزينش‌هاي هيئت علمي و يا مصاحبه دكترا شركت كرده‌اند و يا اينكه تجربه‌اي در فروش كتاب داشته‌اند نشان مي‌دهد كه هميشه نگارش كتاب مزيت بالايي نسبت به ترجمه كتاب نداشته است و گاهاً ترجمه يك كتاب خود بسيار بيشتر از آثار علمي ديگر مانند مقاله و كتاب نگارش شده امتياز و ارزش علمي دارد.

 

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب رنارون را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۲۲ اسفند ۱۳۹۶ | ۱۰:۲۴:۲۴ | مهرداد بلاغي
،

۸ توصيه مهم براي طراحي جلد كتاب

بارها درباره طراحي جلد كتاب توصيه‌هايي شنيده‌ايم و مي‌توان گفت اين توصيه‌ها معمولاً بسيار متنوع و گاهاً متضاد هستند. يكي از اولين عناصري كه در هر كتاب در ديد اول به چشم مي‌آيد و براي بسياري از خوانندگان حساس و دقيق مهم است جلد كتاب مي‌باشد. از آنجايي كه طراحي جلد كتاب از ديد بسياري از نويسندگان بزرگ و معروف نيز بسيار مهم و تاثيرگذار قلمداد شده است با مطالعه منابع مختلف و گزينش مطالب آن‌ها ۸ توصيه مهم براي طراحي جلد كتاب در اين مطلب ارايه نموده‌ايم.

۸ توصيه مهم براي طراحي جلد كتاب

۱- عنوان جلد كتاب مي‌بايست بزرگ بوده و به راحتي قابل خواندن باشد. اين مورد از تمامي موارد ديگر مهمتر است. بسياري از خوانندگان كتاب وقتي با يك كتاب برخورد مي‌كنند قبل از هرچيز ديگري به دنبال عنوان كتاب مي‌گردند. هرچقدر عنوان كتاب با سايز بزرگ باشد به همان ميزان بهتر و شفاف‌تر قابل خواندن مي‌باشد و خوانندگان كتاب نيز سريعاً مي‌توانند از آن بازخورد كسب كنند.

۲- سعي كنيد جلد كتاب را در سايز كوچك آن نيز بررسي كنيد. بسياري از خوانندگان كتاب، از طريق اينترنت به خريد كتاب مي‌پردازند. خريد اينترنتي به اين شكل است كه معمولاً يك عكس از جلد كتاب در سايز كوچك بر روي وب سايت قرار مي‌دهند تا خوانندگان با جلد كتاب نيز آشنا شوند. حال، اگر جلد عكس در سايز كوچك جلد كتاب شما شفاف نباشد اين احتمال وجود دارد كه افرادي كه مي‌خواهند از طريق اينترنت كتاب خريداري كنند، كتاب شما جذابيت و شفافيت لازم را نداشته باشد. 

۳- از فونت‌هاي نامانوس و عجيب براي عنوان استفاده نكنيد. در نگارش عنوان كتاب بر روي جلد كتاب سعي كنيد از فونت‌هاي نامانوس و غيررسمي استفاده نكنيد. فونت‌هاي معمول در نوشتار فارسي B-ZAR و B-NAZANIN و  B-LOTUS L-HVN و موارد مشابه به اين فونت‌ها هستند. در بسياري از كتاب‌ها از فونت نستعليق نيز استفاده مي‌شود كه طرفداران خاص خود را دارد.

wood-desk-typewriter-rustic

۴- از بيش از دو فونت در جلد كتاب استفاده نكنيد. استفاده از چندين فونت متفاوت در جلد كتاب كار بسيار اشتباه و بي‌موردي است. همچنين از ايتاليك كردن و سايه دار كردن جملات و كلمات جداً پرهيز كنيد.

۵- طرح آماتور و ضعيف براي جلد كتاب در نظر نگيريد. اينكه شما يك نويسنده خوب هستيد به اين معني نيست كه مي‌توانيد طراح خوبي نيز باشيد! به دنبال يك طراح خوب باشيد، نمونه كارهاي او را ببينيد و بعد از بررسي كامل، كار طراحي جلد كتاب را به او بسپاريد. مطمئن باشيد كه يك طراح حرفه‌اي كتاب شما را حرفه‌اي‌تر خواهد كرد.

۶- از طرح‌هاي ديفالت و آماده نرم افزار وورد (Word) استفاده نكنيد. در بسياري از مواقع افراد با استفاده از پس زمينه‌هاي رايگان وورد و امكانات طرح پردازي اين نرم افزار سعي مي‌كنند گوشه‌اي از هنر و خلاقيت خود را به رخ بكشند! بهتر است همين الان متوقف كنيد. اين ابزارها درجاي خود بسيار كاربردي و مفيدند اما براي طراحي جلد كتاب اصلاً مناسب و كافي نيستد.

۷- در طراحي جلد كتاب از گراديانت استفاده نكنيد. ايجاد رنگ زمينه به صورت گراديانت (Gradients) در جلد كتاب بسيار غيرحرفه‌اي است و توصيه موكد مي‌شود از اين پس زمينه صرف براي جلد كتاب استفاده نشود.

۸- هيچ طرحي براي جلد كتاب نداشته باشيد. اگر قرار نيست طرح جلد كتاب را يك فرد با مهارت و حرفه‌اي طراحي كند بهتر است كه هيچ طرحي را براي آن در نظر نگيريد و صرفاً جلد كتاب شامل عناصر اصلي مانند عنوان كتاب، نام نويسنده و يا مترجم و اين موارد باشد و طرح خاصي نداشته باشد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد


ادامهـ مطلبـ
| ۱۹ اسفند ۱۳۹۶ | ۰۱:۰۴:۰۱ | مهرداد بلاغي
،

چاپ مقاله در كمترين زمان

امروزه يكي از مشكلات اساسي پژوهشگران در چاپ و انتشار مقالات و كارهاي پژوهشي آنها مدت زماني طولاني لازم براي گرفتن پذيرش و چاپ مقاله است. تمامي پژوهشگراني كه قبلاً حداقل به واسطه خود يك مقاله را براي پذيرش و چاپ به مجله‌اي ارسال نموده‌اند مي‌توانند تصديق نمايند كه فرآيند چاپ و پذيرش مقاله يك فعاليت كاملاً فرآيندي، علمي و دقيق است. تمامي فاكتورهاي لازم براي پذيرش و چاپ مقاله هيچگونه ارتباطي به مهارتهاي پزوهشگري يك پژوهشگر ندارد و كاملاً يك فيلد مجزا و تخصصي است. منظور از چاپ مقاله در كمترين زمان ممكنه آن نيست كه مقاله در هر كيفيتي كه باشد ميتوان آن را به سرعت به مرحله پذيرش و چاپ رساند، بلكه منظور آن است كه با دقت و رعايت تمامي نكات مهم و اصولي كار سابميت مقاله به مجله، شرايطي مهيا مي‌گردد كه در آن شرايط كار پذيرش و چاپ مقاله در صورت نبودن مشكلات فني و تخصصي در محتواي اصلي، در مقايسه با ساير مقالات با سرعت بيشتري انجام شود.

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد


ادامهـ مطلبـ
| ۱۶ اسفند ۱۳۹۶ | ۰۵:۰۴:۳۵ | مهرداد بلاغي
،

مزاياي چاپ كتاب براي دانشجويان و اساتيد

 

بسياري از دانشجويان و اساتيد دانشگاهي معمولاً علاقمند به توليد آثار علمي خود در قالب مقاله هستند. به طور معمول هر استاد يا دانشجوي تحصيلات تكميلي تعداد زيادي مقاله در مجلات مختلف ISI، اسكوپوس، ISC و ساير پايگاه‌هاي معتبر علمي مانند پاب مد به چاپ مي‌رساند. اما در زمينه نگارش كتاب حتي در بين اساتيد دانشگاه نيز خلاء جدي وجود دارد كه شايد يكي از دلايل آن عدم آشنايي با مزاياي چاپ كتاب باشد.

از سوي ديگر بايد به اين نكته توجه نمود كه نگارش كتاب در بين اساتيد و دانشجويان دانشگاه‌هاي معتبر جهان بسيار مرسوم است و بسياري از دانشجويان تحصيلات تكميلي در پايان دوره تحصيلات خود، نتايج پژوهش‌ها و يافته‌هاي خود را در قالب كتاب منتشر مي‌كنند. بنابراين مي‌توان ادعا نمود كه با وجود داشتن ميليون‌ها دانشجو در سطح تحصيلات تكميلي و هزاران استاد و مدرس دانشگاه، حجم تاليف كتاب‌هاي دانشگاهي در ايران در مقايسه با ساير نقاط جهان بسيار ناچيز است.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۱۵ اسفند ۱۳۹۶ | ۱۰:۲۰:۳۱ | مهرداد بلاغي
،

نحوه انجام آزمون خي دو در spss

 

آزمون‌هاي آماري استنباطي به دو بخش عمده تقسيم مي‌شوند: آزمونهاي آمار استنباطي پارامتريك و آزمونهاي آمار استنباطي ناپارامتريك. همانگونه كه در تمامي كتابهاي آماري ذكر شده و ما مجدد به تكرار آنها در اينجا نمي‌پردازيم، يكي از دلايل استفاده از آزمونهاي پارامتريك وجود متغيري در پژوهش است كه مقياس آن رتبه‌اي يا اسمي است. اگر چنين متغيري در پژوهش داريم مي‌بايست براي انجام تحليل آمار استنباطي از آزمونهاي ناپارامتريك مانند آزمون خي دو استفاده كنيد.

در اينجا قصد داريم به آموزش نحوه انجام آزمون خي دو در spss بپردازيم و مانند آموزشهاي ديگر كار با با يك مثال شروع مي‌كنيم. فرض كنيد دو گروه آزمايش و كنترل داريم كه مي‌خواهيم تحصيلات و جنسيت اين دو گروه را با يكديگر مقايسه نماييم. هر دو متغير ذكر شده در اين پژوهش مقياس اسمي دارند و مي‌بايست براي انجام چنين مقايسه‌اي از آزمون خي دو استفاده نماييم.

 

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۱۴ اسفند ۱۳۹۶ | ۱۲:۵۳:۴۹ | مهرداد بلاغي
،

پروف مقاله يا Galley Proofs چيست؟

بسياري از پژوهشگران مخصوصاً پژوهشگراني كه در آغاز راه هستند و يا حتي پژوهشگران مجرب با اين سوال مواجه مي‌شوند كه پروف مقاله يا Galley Proofs چيست؟ زمانيكه مولف مقاله‌اي را به مجله جهت چاپ بعد از طي فرآيند داوري سابميت مي‌كند، چندين مرحله از زمان سابميت تا چاپ وجود دارد كه اين مراحل نيازمند تعامل بين اديتور مجله و كاركنان آن با مولف مقاله است. مقالاتي كه داوري و اديت مي‌شوند و توسط تيم اديتوري مجله فورمت‌بندي مي‌شوند به عنوان آخرين مرحله پيش از چاپ به مولف ارسال مي‌گردد.  در حقيقت اين آخرين شانس مولف است كه تغييرات نهايي را انجام دهد. منظور از تغييرات نهايي، نغييرات مربوط به محتواي اصلي مقاله نيست؛ زيرا اگر اشكالي فني در محتواي اصلي مقاله موجود باشد مي‌بايست در فرآيند داوري آنها اصلاح شوند و اين تغييرات دلبخواهي نيست. براي مثال، اگر مولف مي‌خواهد تغييرات در آدرس ايميل، ترتيب نويسندگان، اضافه نمودن نام يك مولف و يا حذف نام يك مولف و اطلاعات مربوط به وابستگي‌هاي سازماني دارد، انجام دهد.

سايت چاپ مقاله و ترجمه مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد


ادامهـ مطلبـ
| ۱۲ اسفند ۱۳۹۶ | ۰۲:۵۷:۱۲ | مهرداد بلاغي
،

چاپ كتاب با مجوز رسمي

چاپ كتاب فرايندي است كه طي آن يك نوشته كه به مي‌تواند به صورت تاليف يا ترجمه باشد، در قالب كتابي با ساختارهاي استاندارد و پذيرفته شده حوزه نشر آماده سازي و به چاپ مي‌رسد. اما براي اينكه يك كتاب چاپ شده داراي اعتبار و امتياز باشد بايد مجوزهايي داشته باشد. بنابراين چاپ كتاب با مجوز رسمي داراي مراحلي است كه در اينجا با برخي از اين مجوزها و مراحل آشنا خواهيد شد. البته بايد دقت نمود كه اين مجوزها در كشورهاي مختلف متفاوت است و ممكن است در هنگام چاپ كتاب در ايران نياز به مجوزي باشد كه در ساير كشورها آن مجوز وجود ندارد و بالعكس.

به صورت كلي براي چاپ كتاب با مجوز رسمي بايد از سه مرجع براي اخذ مجوز اقدام نمود. در مرحله اول بايد نسبت به دريافت شابك (ISBN) اقدام كرد. شابك مخفف عبارت شماره استاندارد بين المللي كتاب  مي‌باشد و شامل يك كد ۱۳ رقمي است كه به هر كتاب اختصاص مي‌يابد. اين كد در ايران از طريق خانه كتاب قابل دريافت است. قابل ذكر است كه شابك يك كتاب با تجديد چاپ آن تغييري نمي يابد.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۹ اسفند ۱۳۹۶ | ۱۲:۵۱:۱۱ | مهرداد بلاغي
،

چاپ كتاب با مجوز رسمي

چاپ كتاب فرايندي است كه طي آن يك نوشته كه به مي‌تواند به صورت تاليف يا ترجمه باشد، در قالب كتابي با ساختارهاي استاندارد و پذيرفته شده حوزه نشر آماده سازي و به چاپ مي‌رسد. اما براي اينكه يك كتاب چاپ شده داراي اعتبار و امتياز باشد بايد مجوزهايي داشته باشد. بنابراين چاپ كتاب با مجوز رسمي داراي مراحلي است كه در اينجا با برخي از اين مجوزها و مراحل آشنا خواهيد شد. البته بايد دقت نمود كه اين مجوزها در كشورهاي مختلف متفاوت است و ممكن است در هنگام چاپ كتاب در ايران نياز به مجوزي باشد كه در ساير كشورها آن مجوز وجود ندارد و بالعكس.

به صورت كلي براي چاپ كتاب با مجوز رسمي بايد از سه مرجع براي اخذ مجوز اقدام نمود. در مرحله اول بايد نسبت به دريافت شابك (ISBN) اقدام كرد. شابك مخفف عبارت شماره استاندارد بين المللي كتاب  مي‌باشد و شامل يك كد ۱۳ رقمي است كه به هر كتاب اختصاص مي‌يابد. اين كد در ايران از طريق خانه كتاب قابل دريافت است. قابل ذكر است كه شابك يك كتاب با تجديد چاپ آن تغييري نمي يابد.

مجوز ديگري كه قبل از چاپ كتاب بايد نسبت به تهيه آن اقدام كرد فيپا است كه مخفف فهرست نويسي پيش از انتشار است و توسط سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران ارائه مي‌شود. فيپا شامل اطلاعاتي است كه در پشت صفحه عنوان كتاب درج مي‌شود. براي دريافت فيپا نياز به ارائه شابك، پرينت كتاب و نسخه الكترونيكي آن در قالب CD است.

سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۷ اسفند ۱۳۹۶ | ۰۳:۴۶:۴۳ | مهرداد بلاغي
،

نامه پذيرش مقاله و سوالات متداول پژوهشگران درباره آن

زماني كه فرآيند نگارش مقاله به اتمام مي‌رسد بسياري از پژوهشگران چنين تلقي مي‌كنند كه كار تا حدود ۸۰ يا ۹۰ درصد به اتمام رسيده است؛ اما اين تفكر اشتباه است. بايد بگوييم وقتي كه نگارش مقاله به اتمام مي‌رسد در خوشبينانه ترين حالت ۵۰ درصد از كار چاپ مقاله به اتمام رسيده است. بخش دوم كار يك مقاله علمي، پذيرش و چاپ مقاله است. بسياري از پژوهشگراني كه تجربه زيادي در حيطه پذيرش و چاپ مقاله ندارند و حتي برخي پژهشگران باتجربه‌تر نيز سوالات بسياري درباره فورمت و شكل و محتواي نامه پذيرش دارند. در اين مطلب كه با عنوان نامه پذيرش مقاله و سوالات متداول پژوهشگران درباره آن شده سعي خواهيم كرد به متداولترين سوالات پژوهشگران پاسخ دهيم و به خوانندگان اين مطلب نيز توصيه مي‌كنيم اگر علاوه بر سوالات ذكر شده، سوال ديگري دارند به صورت كامنت در زير همين مطلب آن را براي ما ارسال نمايند تا بتوانيم پاسخ مناسب را ارايه دهيم.

سايت چاپ مقاله و پذيرش مقاله اوج دانش را مشاهده كنيد

ادامهـ مطلبـ
| ۵ اسفند ۱۳۹۶ | ۰۲:۱۰:۱۹ | مهرداد بلاغي
،
science
نام عنوان 。。。

با شرح مختصر 。。。

NEW

جستجوگر

درباره ما

رمزینه بارکد


آمار

افراد آنلاين : 1
بازديد امروز : 20
بازديد ديروز : 52
بازديد كل : 1755

↑ برو بالا

سرویس وبلاگدهی فارسی یا پارسی رایگان